miumiu219 发表于 2015-6-11 08:12:15

关于漫画的疑问

本帖最后由 miumiu219 于 2015-6-11 21:13 编辑

非常感谢小红脸放出的拂晓的尤娜的漫画汉化!
最近一直在补的说!
现在已经看到了第93话了,但是我浏览了一下漫画汉化的帖子,发现貌似没有95话,97话和104话的帖子(已经刷新了好多次了,在各种不同的网络环境下),想请问一下是不是这几话都休刊,所以没有这几话还是没有发这几话的帖子!
望版主大大回复一下,十分感谢的说!

miumiu219 发表于 2015-6-13 13:14:33

嘿嘿~原来是自己逗B了,我一直都是点了红莲汉化然后直接按发帖时间的顺序看的,所以没看到这几话,原来全部帖子里有的...

sa2010ya 发表于 2015-8-21 12:16:50

 
 樓主您好,小女子認為應該是這樣子的。
 
 按照漢化組發布的漫畫順序排列:
 
 【 拂晓的尤娜第94话|作者:草凪みずほ|2014-07-18更新 】
 【 拂晓的尤娜特别篇-季夏|作者:草凪みずほ|2014-07-19更新 】
 【 拂晓的尤娜绿龙篇[飞吧]|作者:草凪みずほ|2014-09-04更新 】
 【 拂晓的尤娜第96话|作者:草凪みずほ|2014-10-06更新 】
 【 拂晓的尤娜第97话|作者:草凪みずほ|2014-10-18更新【已解禁】 】
 【 拂晓的尤娜第98话|作者:草凪みずほ|2014-11-03更新【已解禁】 】
 【 拂晓的尤娜第99话|作者:草凪みずほ|2014-11-18更新【已解禁】 】
 【 拂晓的尤娜第100话|作者:草凪みずほ|2014-12-07更新 】
 【 拂晓的尤娜第101话|作者:草凪みずほ|2014-12-20更新 】
 【 拂晓的尤娜番外篇-我为自己的失误致以万分歉意|作者:草凪みずほ|2015-01-21更新 】
 【 拂晓的尤娜番外篇-愿您今晚好梦|作者:草凪みずほ|2015-01-31更新 】
 【 【红莲汉化】拂晓的尤娜第真·101话|作者:草凪みずほ|2015-02-04更新 】
 【 拂晓的尤娜第102话|作者:草凪みずほ|2015-02-20更新 】
 【 拂晓的尤娜第103话|作者:草凪みずほ|2015-03-05更新 】
 
 其中又穿插了幾回番外篇。
 然後您看,【第101話】(兩回番外篇)之後是【真·101話】。
 
 由此推測,應該是在製作【第94話】之後,由於穿插了兩篇番外篇,於是漢化組的大人們不小心出錯,誤將【第95話】打成了【第96話】。
 由於記錯(或是打錯、誤嵌、手滑 等各種因素),即使發現錯誤為了不讓人混亂於是就將錯就錯,但一直找不到緣由說清楚。
 
 (其實漢化組)早就想找機會說了,但又怕已經下載過的人們會混亂,為了不讓以後更加的混亂,基此下策才在【第101話】之後開始復原成【真·第101話】。
 (如果直接改回原標題,可能會造成原本已經下載的人會只下載【第95話】之類的然後變成【第95話】及【第96話】相同然後後面不明所以或是又重新下載 等的混亂)
 
 所以實際上應該是這樣的:
 
 【 拂晓的尤娜第94话|作者:草凪みずほ|2014-07-18更新 】
 【 拂晓的尤娜特别篇-季夏|作者:草凪みずほ|2014-07-19更新 】
 【 拂晓的尤娜绿龙篇[飞吧]|作者:草凪みずほ|2014-09-04更新 】
 【 拂晓的尤娜第95话|作者:草凪みずほ|2014-10-06更新 】
 【 拂晓的尤娜第96话|作者:草凪みずほ|2014-10-18更新 】
 【 拂晓的尤娜第97话|作者:草凪みずほ|2014-11-03更新 】
 【 拂晓的尤娜第98话|作者:草凪みずほ|2014-11-18更新 】
 【 拂晓的尤娜第99话|作者:草凪みずほ|2014-12-07更新 】
 【 拂晓的尤娜第100话|作者:草凪みずほ|2014-12-20更新 】
 【 拂晓的尤娜番外篇-我为自己的失误致以万分歉意|作者:草凪みずほ|2015-01-21更新 】
 【 拂晓的尤娜番外篇-愿您今晚好梦|作者:草凪みずほ|2015-01-31更新 】
 【 拂晓的尤娜第101话|作者:草凪みずほ|2015-02-04更新 】
 【 拂晓的尤娜第102话|作者:草凪みずほ|2015-02-20更新 】
 【 拂晓的尤娜第103话|作者:草凪みずほ|2015-03-05更新 】
  
 
  也就是,原本的【第96話】~【第101話】應該是 【第95話】~【第100話】 才對唷。
  (因為【第101話】是個開始比較好記,所以才從101開始的吧。)
 
  只要替換掉已下載檔案名稱,就可以了!   
 
 
 お楽しみに✿
 
  「話說回來,想要靠番外篇就這樣混過,是不可以的唷♥」
 
  
 
 
 
 

sa2010ya 发表于 2015-8-22 14:27:11

本帖最后由 sa2010ya 于 2015-8-22 16:13 编辑

 
 還是覺得哪裡怪怪的,於是就去探查了一下....
 原來是官方的問題。
 
 看了很多「花とゆめ」 暁のヨナ 感想 ネタバレ 之類的日本網誌,發現
 有時漢化組的標題與最末頁下集預告刊號線索一致,然後該話標題明明跟上面打的話一致,只是話數少了。(下集刊號一致)
 有時又是我更改過後的話數及標題與網誌一致。
 
 那麼就是,漢化組一直按部就班依序漢化,之後突然發現兩次 第101話 ,於是就在標題那邊加上【真】字以辨別。
                    (估計就是花夢官方突然發現數錯,於是立馬更改回來的痕跡)
 
 我發現出錯的是花與夢官方。絕對是(官方)在【第100話】之前打錯之類的...
 錯誤應該是從把【第95話】打成【第96話】開始,於是到【第100話】時慶祝,之後才被人指證話數錯誤之類的。 (指證的人,搞不好就是作者本人)
 
 線索就在 【←這裡→】 ,其他的就不說了。 (該網誌作者除了發現此錯誤,還有提醒。)

                                             其他人可能就是單純覺得奇怪或是懶得糾正吧。 
 
 
 
 另一個線索 →http://goo.gl/187wcs
 



sa2010ya 发表于 2015-8-22 17:56:33

*~【日本漫畫雜誌目錄大全日誌】~*

本帖最后由 sa2010ya 于 2015-8-22 17:59 编辑

 
 最後終於找到類似目錄的東西了。
 http://goo.gl/GSWysP
 
 果然因為【第94話】之後走走停停拖太久然後才放了【番外篇 - 飛吧】接著回到正篇「異國的少年」
                      (應為【第95話】誤刊成【第96話】,但實際上單行本有改回來。)
 在發現錯誤(【第101話】也就是原本的【第100話】)之後,才又多放兩篇番外篇。
 之後就順理成章地混過然後又從【第101話】開始。
 不過那之後的單行本有改回來。




页: [1]
查看完整版本: 关于漫画的疑问